尹丽川 Yin Lichuan (1973 - )

   
   
   
   
   

周末的天伦

Wochenend-Familienbande

   
   
父亲弯下腰 Vater zieht mit gekrümmtem Rücken
从报纸堆拔出 Aus dem Zeitungsstapel
一个能吓住大伙儿的题目 Eine Überschrift hervor, mit der er alle erschrecken kann
从记忆的银行 Aus seiner Erinnerungsbank
取出这星期以来 Holt er seine gesammelten Ansichten
攒下的对时局的看法 Zur politischen Lage dieser Woche hervor
他转过身来 Er dreht sich um
母亲在沙发前 Mutter sitzt schon lange
坐了多久,那部韩剧 Auf dem Sofa, diese koreanische Soap
就重播了多少遍 Wird zum zigten Mal gespielt
哥哥和网友的那盘棋 Beim Schachspiel meines großen Bruders und seines Internetfreundes
总是分不出胜负 Ist nie klar, wer siegt oder verliert
嫂子教侄女弹琴,像一对姐妹花 Schwägerin bringt Nichte Klavierspielen bei, sie sehen aus wie zwei schöne Schwestern
还有我呢,父亲 "Ich bin auch noch da Vater"
我嗑着瓜子,迎上他的眼神 Ich knacke Melonenkerne und schaue zu seinen Augen auf
这么多年,您培养我 In den vielen Jahren deiner Erziehung
不就是为了,培养一个知己红颜 Wolltest du mich doch nur zu deiner schönen Vertrauten machen
你怎么又瘦了?住的地方安空调了么? "Wie kommt es, dass du schon wieder abgenommen hast? Gibt es eine Klimaanlage da wo du wohnst?"
…… ......
我转过身去 Ich drehe mich weg
父亲啊,难道我们就不能 Ach Vater, können wir denn nicht einfach
像真正的知己一样 Wie wahre Vertraute
谈谈伊拉克和该死的天气 Über den Irak oder das verdammte Wetter sprechen
美国和咱国的未来 Über die Zukunft Amerikas und die unseres Landes